fbpx

É preciso conhecer as línguas originais para entender a Bíblia?

Apesar da Bíblia ter sido escrita em idiomas antigos: Hebraico e Aramaico (Antigo Testamento) e Grego Koiné (Novo Testamento), você pode entender da Bíblia sem conhecer suas línguas originais.

 

Ao longo dos séculos, muitos homens e mulheres se dedicaram a traduzir fielmente a Bíblia, para que o povo em geral pudesse entendê-la bem. São pessoas, no geral, muito capazes e honestas para traduzir os textos sagrados. 

 

Podemos confiar nas mais variadas traduções que temos, porque todas no fim devem trazer uma mesma mensagem, apesar das diferenças entre as traduções. E, há traduções mais fáceis de ler quem existem para que todos entendam a mensagem do texto bíblico. 

 

Contudo, o conhecimento das línguas originais ilumina nosso entendimento do texto; aumenta nossa compreensão nos detalhes da linguagem. 

 

Tem uma analogia que explica bem o ponto acima. Imagine-se assistindo uma reportagem na televisão em duas televisões diferentes. A primeira é ainda preto e branco, já a segunda é colorida e digital. A narrativa da história, os personagens, o local são os mesmos em ambas televisões. Os fatos básicos não mudam. A riqueza dos detalhes, contudo, são maiores e mais atraentes na televisão colorida. 

 

Se você já conhece bem a Bíblia em português, que tal aventurar-se no aprendizado das línguas originais?  Sem dúvida será muito enriquecedor para sua fé e conhecimento. 

 

Veja outros textos:

Conheça os nossos cursos online gratuitos:

A Escola da Bíblia oferece diversos cursos online gratuitos no YouTube. Clique aqui para ver todos.

Receba notícias por email:

Sua informação está segura.

Veja outros textos: